Monday, May 11, 2020

Mamma's Memoirs Part 1 Finland

Mamma (mum-ma) left her memoirs behind when she went to heaven in 2003, so instead of telling you about her life, I'll let her do it herself. One note though, Mamma's first language was Finnish and she carried a heavy Finn accent throughout her life which is reflected in her writing. Note that Mamma saved and reused any paper with a blank area, hence you'll see postmarks on the paper on which she wrote her life story.

Mamma's Memoirs Part 1 Page 1


House built by Antti Vasarainen on a hillside in Kitee, Finland
.

Back row L to R: Tyyne (Mamma), Antti Vasarainen (Mamma's father), Eino (Mamma's brother), 2 younger bros. Front row L to R: Wihelmina Parkkonen (Mamma's mother). Hilma (Eino's wife), Hilman (Hilma's mother). Taken 1890's at Kitee, Finland


Mamma's Memoirs Part 1 Page 2


Mamma's school in Kitee, Finland

Back of Mamma's school photograph


Mamma's Memoirs Part 1 Page 3

Aimo Juho Kakkonen (later Henrekson) and Tyyne Vasarainen, 1926, Kitee, Finland

Mamma's Memoirs Part 1 Page 4

Cousin Evert Vilho Lojander Leivo

Mamma's Memoirs Part 1 Page 5

Song for my First Born, a lullaby by Tyyne Vasarainen Kakkonen, 1930, Kitee, Finland


Mamma's Memoirs Part 1 Page 6





Genealogy Notes 

This ends Mamma's Memoirs, Part 1 Finland.

Mamma pronounced any words ending in 'ed' as a separate syllable so that walked became walk-ed, etc:
"workit" = worked
"ticking well" = digging well

Here is the english translation of Mamma's lullaby:
Song for my First Born, a lullaby by Tyyne Vasarainen Kakkonen (English translation)


No comments:

Post a Comment